各類證書展示用英文怎么翻譯

1、證書的英文是certificate,它固定搭配的詞組是certify *** . for sth. 或 certify sth. to *** .。以下是一些中英例句:I certified for the application and was granted the patent. - 我為這項申請進行了認證,并被授予了專利。

微信號:MeetyXiao
添加微信好友, 獲取更多信息
復制微信號

2、產品展示的英文翻譯是Product presentation。其中Product有產品的意思,presentation有展示的意思,兩個單詞都是名詞,結合在一起就是“產品展示”。

3、CFA中國區的證書是英文版的。如果需要中文版證書可以申請,國家勞動部可以頒發中文版的CFA證書。CFA考試2000年進入中國大陸地區,其注冊機構為中華人民共和國勞動和社會保障部,并于2002年9月取得授權。

4、show,exhibit,display,demonstrate都有展示的意思 show可以用show *** sth的雙賓語結構 所有的這些都可以用sth to *** 的結構。產品展示的英文翻譯是Product presentation其中Product有產品的意思,presentation有展示的意思,兩個單詞都是名詞,結合在一起就是“產品展示”。

5、會計證 : Accounting certificate 財務管理師證書 : SIFM 人力資源管理師中級證書:human resources management certificate II qualification 駕照:driving license 其實只有駕照和會計證有用,會計是看經驗不是看證書的。

6、請出示你的身份證的英語翻譯:Please show your ID。請出示你的身份證短語: Please show your ID card ; Produced your ID name,please(用于客氣地請求或吩咐)請,請問。show :v.顯示;表明;展示;證明;給…看;出示。your:det./pron.你的;您的;你們的。

北京市西城區車公莊大街9號五棟大樓E座英文翻譯是什么?非常感謝_百度...

1、Block E, Wudong Building, #9 Chegongzhuang Street, Xicheng District, Beijing. (英文地址也是給中國郵遞員看的,所以只要拼音不錯就沒問題。

2、這是工行總行的地址,英文地址當然是工行官網提供的最正規。

3、該地址翻譯為英語寫法是:Room X, unit X, unit X, gate X, building X, student apartment, X university, X district, X city 英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。

4、No. 22, Fuchengmenwai Street,Xicheng District,Beijing, (100037),China 郵編要加上,確切的郵編對于準確投遞很重要。

5、北京市海淀區知春路2號院3號樓3門1層 Floor 1, building 3, No. 2, Zhichun Road, Haidian District, Beijing 英文地址翻譯原則:先小后大。如**號**路**區,因此在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。

合格證的英文翻譯

合格證的英文翻譯是Certificate of Compliance或Quality Certificate。在國際貿易和制造業中,合格證是一種證明產品、服務或流程符合特定標準或規范的文檔。這種證書通常由第三方檢驗機構、制造商或供應商出具,以向客戶提 *** 品或服務質量的保證。

合格證 : certification conformity certificate 我真是無法迫使使我的兒子認識到,通過考試獲取合格證明是非常重要的。

eligibility certification 合格證 specification 規格 quantity 數量 粒 不好翻譯。

產品出廠合格證:CERTIFICATE OF INSPECTION 另供參考:Certificate for the Release of Product Certificate of Approval 合格證 work certificate work可指工廠。

測繪工程專業用英文怎么翻譯?

1、綜上所述,測繪工程專業的英文翻譯為Surveying and Mapping Engineering,這個翻譯準確地表達了該專業的核心內容和特點,同時也符合英文表達習慣,易于理解和接受。

2、原文:測繪是以計算機技術、光電技術、 *** 通訊技術、空間科學、信息科學為基礎,以全球定位系統(GPS)、遙感(RS)、地理信息系統(GIS)為技術核心,將地面已有的特征點和界線通過測量手段獲得反映地面現狀的圖形和位子信息,供工程建設的規劃設計和行政管理之用。

3、以全球導航衛星定位系統(GNSS)、遙感(RS)、地理信息系統(GIS)為技術核心,將地面已有的特征點和界線通過測量手段獲得反映地面現狀的圖形和位置信息,供工程建設的規劃設計和行政管理之用。

4、我們學校的是測繪與國土信息工程學院,翻譯成英文就是:School of Surveying and Land Information Engineering,不知道你要找的是不是這個。如果要是測繪科學與工程學院的話,翻譯成英文是:School of Surveying Science and Engineering。

5、大學專業這個是英語的翻譯是:undergraduatemajor。英語是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組成,英文字母淵源于拉丁字母,拉丁字母淵源于希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。

企業資質的英文翻譯到底如何?

我覺得應該是Enterprise Qulifications,中間不用加s,因為英語中許多名詞可以直接當形容詞來用。至于“資質”,當然不只一種了。

[資質]百科解釋 資質,漢語辭匯。拼音:zī zhì釋義:稟性;素質建筑企業從事建筑投標、施工的資格證明,代表企業在某個建筑領域的等級及可以承攬工程的范圍。

如果是求職的話你擁有哪些證書、稱號等符合用人單位要求的資格,那么就是qualification。

一方面,大量非計劃經濟體制下的“企業”大量涌現;另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業或盈利性組織,這種用法主要來自對英文“enterprise一詞的翻譯。因此,在公共媒體中出現的“企業”一詞有兩種用法。